Он молчал до конца недели. То есть он не грубил, исправно говорил «спасибо», и «спокойной ночи», и «до свидания»… но Люси прекрасно понимала, что между ними впервые в жизни идет настоящая, хоть и молчаливая война.
В субботу Билли самостоятельно свернул театр военных действий. За завтраком, намазывая хлеб маслом, он непринужденно заметил:
— Думаю, нам удастся остаться в коттедже, ма.
— Уильям Февершем, перестань, пожалуйста, тянуть из меня душу и размышлять о том, что ты все равно не в силах изменить. Что бы дальше ни было — все к лучшему. Рекомендую этот девиз, с ним как-то легче жить.
— Но если мы можем остаться в коттедже навсегда — зачем что-то менять?
— Если бы это было возможно, я бы не хотела больше ничего. Никогда. Честно.
— Вот! И Морт хочет, чтобы ты тут осталась.
— Что… мистер Бранд — ты хотел сказать, я надеюсь?
— Он сказал, что я могу звать его просто Морт.
Пол поплыл даже не из-под ног — из-под стула Люси Февершем.
— Это когда ж он тебе сказал такое?
— Не помню. Это не важно, ма.
— Это важно! Когда ты успел завязать с ним столь тесное знакомство, я не пойму…
— Ма, ты просто пообещай, что подумаешь, ладно? Я побежал. Гарри ждет меня на дороге.
— Осторожней там!
— Я же с Презентом.
Билли натянул резиновые сапоги и дождевик, сунул в карман кулек с леденцами и умчался, громко шлепая по лужам. Сегодня с утра шел дождь…
Люси в ярости пошвыряла тарелки в раковину и отправилась мыть голову. Это было не очень логично, но жизненно необходимо. Известие о том, что ее сын ведет тайные переговоры с Мортом Брандом, едва не взорвало ее мозг.
Горячая вода помогла — по крайней мере, голова не разболелась. Люси стояла перед камином в халате на голое тело и задумчиво сушила волосы. Внезапно в дверь постучали — и она подпрыгнула от неожиданности.
Все дело было в том, что Презент ушел вместе с Билли. Обычно всех, кто приближался к коттеджу, пес приветствовал громким лаем. Он в принципе любил все человечество…
Люси выглянула в окно — и тут же начала метаться по комнате.
На крыльце стоял Морт Бранд, красивый и свежий как майская роза, а она похожа на чучело! Мокрые патлы, халат драный, босая!
— Люси, открой, это я.
Может, если не открывать и не отвечать, он постоит-постоит да и уйдет?
— Солнышко, я знаю, что ты дома. Мне Билли сказал.
Оторвать голову предателю! И лохматому псевдосторожу тоже.
Она открыла дверь и встала на пороге. — Ну?
— Я тоже очень, очень рад тебя видеть.
— Чего ты хочешь? Я немного занята, так что…
— А я только что с самолета. Решил зайти, раз ты дома, а то завтра уедешь куда-нибудь…
— Если это насчет оплаты, то не волнуйся, я заплачу все, что задолжала, только вот о сумме на будущее мы еще не договорились.
— А сколько ты как бы платила матери?
— Двести фунтов.
— Хорошо.
— В месяц.
— Ладно-ладно.
Конечно! Скажи она — двести фунтов в год? Или в день? Что от этого изменится? Для Морта Бранда это теперь карманные деньги. Или нет — деньги на сигареты. Впрочем, он не курит…
— Люси? Выйди из ступора и впусти меня.
— Зачем?
— Холодно и мокро. У меня ноги промокли. И нам надо обсудить сроки аренды.
Вот оно, самое главное. Ничего Билли не понял, Морт Бранд спит и видит, как бы избавиться от ненужного балласта в лице хозяйской дочки и ее отпрыска.
Ноги стали ватными. Кутаясь в халат, Люси пропустила Морта, закрыла дверь и пошла следом за Мортом в гостиную. Нужно хоть вид сделать, что она радушная хозяйка…
— Хочешь чего-нибудь выпить?
— С удовольствием. Замерз, как цуцик. Как здесь все изменилось… Я запомнил все совсем иначе.
— Лестницу наверх пришлось переделать полностью. Там теперь Билли царствует. Погреб почистила, заново выложила камнем. Со стенами долго возилась — мне хотелось сохранить старую кладку, и я оставила — видишь? — самые старые участки, а остальное заштукатурила. Мебель — с блошиных рынков, частично — старая, ваша. Из большого дома сюда почти ничего не подходит.
— Трудно поверить, что это тот самый дом. Отличная работа.
— Спасибо. Чай, кофе, виски, коньяк?
— Чай, если можно.
Чайник был горячий, так что приготовление много времени не заняло. Когда Люси вернулась в гостиную с подносом, Морт стоял возле ее стола и рассматривал эскизы интерьеров. При виде Люси он улыбнулся — точно солнце пробежало по комнате.
— Врушка ты, врушка… Выглядит весьма профессионально.
— Спальня и гардеробная, заказ номер девяносто семь. Или девяносто восемь. Я дизайнер по интерьерам.
— Так вот что ты имела в виду, когда говорила, что занимаешься чужими домами! Почему ты сразу не сказала?
— А ты слишком быстро сделал собственные выводы. Не успела среагировать.
— Заказ номер девяносто семь, говоришь… Значит, дела идут успешно? Давно ты этим занялась?
— Три года назад. А насчет номера заказа… это для клиентов. Типа, вот какая я, молодая, но уже нарасхват.
Прозвучало двусмысленно, но Люси этого даже не заметила, а Морт виду не подал. Ей очень нравилось, как он рассматривает ее работы — аккуратно, бережно берет листы, внимательно смотрит…
— Значит, на самом деле…
— На самом деле у меня было всего несколько клиентов, а в данный момент у меня слетел один о-очень выгодный заказ, а остался еще один, просто выгодный. Давай пить чай.
Морт расположился на диване, а Люси уселась напротив на стуле, бдительно следя, чтобы халат не распахнулся. Морт отпил чай, кинул в рот кусок тростникового сахара и поинтересовался: